Updates, Live

Monday, February 26, 2018

Niall Binns, Vocación de carroñero (Vocation of Scavenger)

corrupted scavenger
(source: Old School RuneScape Wiki)
no copyright infringement intended


I found it in Descontexto, the literary magazine edited by Juan Carlos Villavicencio and Carlos Almonte, and I think it is perfect in its nihilism that's subtly wrapping echoes of lost love.


No la emoción en sí
         sino el cadáver de las emociones

No la plenitud del amor sino su pérdida

No la belleza de la mujer deseada
         sino restos de un cuerpo que se pudre
         un rostro disecado en la memoria

No el acto carnal en su sudorosa vibración
         sino el eco de voces que retumban sin tregua
         la sangre seca en el tejido de la piel

No la vuelta al pasado
         sino la permanencia de los monstruos

No el vértigo de la invención
         sino el agrio sabor de lo ya leído

No el encuentro del yo
         sino el murmullo interminable de otros labios

No la viva experiencia
         sino los imprecisos recuerdos de la vida
         de un extraño: la autopsia del cadáver
         de su pobre existencia, en palabras

Here is an English crib of the poem:


Not the emotion itself
the corpse of emotions

Not the fullness of love, only its loss

Not the beauty of the desired woman
a body that rots
a face in memory

Not the carnal act in its sweaty vibration
the echo of voices that resound without respite
dry blood in the skin tissue

Not the return to the past
the permanence of the monsters

Not the vertigo of the invention
but the sour taste of the already read

Not the encounter of the self
the endless murmur of other lips

Not the living experience
the vague memories of life
of a stranger: the autopsy of the corpse
of his poor existence, in words



(Niall Binns)

(Juan Carlos Villavicencio)

Labels: ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home